Alcuni dei tweet pubblicati da Hideo Kojima, e diventati controversi, suonano in modo molto diverso in Giapponese rispetto alla versione Inglese.
Lo sviluppatore si è sbagliato ad esprimersi
Hideo Kojima, il creatore di Metal Gear Solid e del nuovo Death Stranding, ha due profili Twitter. Mentre nel primo scrive tweet in Giapponese, la sua lingua madre, nel secondo i tweet sono in Inglese.
Non sappiamo se sia direttamente lui a scriverli, o un suo collaboratore, ma sappiamo che questi ultimi hanno spesso degli errori sintattici o semantici, dovuti probabilmente alla nazionalità di Kojima. In particolare, però due dei suoi Tweet hanno suscitato delle controversie. Che erano però dovute unicamente a una traduzione errata dei tweet giapponesi.
On 2015/12/16 I became independent. No office, just a tiny room, no staff, no machines nothing. All I had was this KJP logo, notepad & pen and my own PC. I started to work on the concept while recruiting staffs, finding office & game engine. Had dream and connection that's all.👍 pic.twitter.com/tf6TNStiVI
— HIDEO_KOJIMA (@HIDEO_KOJIMA_EN) September 13, 2019
Nel primo, ad esempio, dice di essere diventato indipendente nel 2015/2016. Questo è errato, dato che in quegli anni è stata invece fondata Kojima Productions, completamente l’opposto del diventare indipententi.
In giapponese infatti appare scritto “La compagnia è stata fondata nel Dicembre 2015″. Da lì continua descrivendo la situazione precaria e semplice con cui ha iniziato a creare giochi con Kojima Productions. Tuttavia, il tweet inglese ha creato non poche controversie, perché sembrava molto irrispettoso verso gli altri membri della compagnia.
Il motivo della traduzione errata è presto detto, dato che il valore che aveva quel “indipendente” era semplicemente sottolineare che la compagnia gli ha permesso di creare i primi lavori dopo esserlo diventato.
A HIDEO KOJIMA GAME means the declaration of me doing concept, produce, original story, script, setting, game design, casting, dealing, directing, difficulty adjustments, promoting, visual design, editing, supervising the merch. pic.twitter.com/Th7f5S6vpU
— HIDEO_KOJIMA (@HIDEO_KOJIMA_EN) September 22, 2019
Molto simile è anche il secondo tweet, che in inglese sembra indicare che “Un Videogioco di Kojima” è fatto principalmente da lui stesso. Per lo stesso motivo del primo tweet, ha creato molte controversie: sembra infatti che Kojima non rispetti i membri del suo team.
Nella versione giapponese del tweet invece quello che vuole dire lo sviluppatore è che lui è coinvolto nelle diverse caratteristiche dei “Videogiochi di Kojima”, non intende in alcun modo screditare i suoi collaboratori.
In questo modo, a causa di errori di traduzione i tweet di Kojima sono risultati saccenti e poco rispettosi, cosa che non erano in alcun modo. E’ però molto grave, in quanto molti leggono solo i suoi tweet inglesi, entrando in un comprensibile fraintendimento.
Vi consigliamo inoltre di leggere i nostri articoli sul completamento di Death Stranding e sul trailer che sarà disponibile nell’app Experience PlayStation.
Fonte: Kotaku